您现在的位置:
加成首页 >> 留学服务首页 >> 留学英国 >> 申请指南(二级菜单申请指南) >> 6月18日北京携签[英国]

6月18日北京携签[英国]

http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-06-02

以下是我们的具体过程,给大家、尤其是给想携签的人们以帮助。

签证的过程:
在上午7:30大使馆开始排队,如果早去的话就要在大楼的一层等候,然后到21楼排队拿号,检查每个人的资料。只有一个窗口收材料,是个老男士,比较有深度的那种。检查材料的时候很严肃,但我们仍然面带微笑(根据sunny的经验),果然老头很快语气柔和多了!
我们的材料只拿掉了我们的身份证和户口的复印件,其他都收下。清理完材料后他还嘟囔着什么话,我没听清。不过据老婆说,他是在讲:材料不错之类的话。呵呵,好兆头。然后去交费口交费505元,两人1010元。材料被窗口收走。

然后我们找了个离会谈室很近的座位。(座位一共有128个,分两边,各64个,嘻嘻)我前面大概有10个人。今天上午共开了四个会谈室,11,12、13、17。8:30开始叫号进去,好象没按排队的顺序叫,有点随机的感觉。不过很快就到我们,而且是17号,因为叫的时候声音很大,而且是同时叫两个人的名字,所以在场的人都有些奇怪,呵呵。不过我们还是很镇静的走进最里面的幸运17号!

果然,17号的vo很和善,一个年轻小伙子,老婆说挺帅的,就是头发少了些。翻译也不错,胖呼呼的就冲我们笑,不过这样让我们舒服多了。感谢他。然后就开始就座发问了。总的来说不难,主要是隔着玻璃,声音太小听不清,听力不好的注意带助听器哦。

Part A: Applicant Xu Ping’s Main Documents:

1. Applicant’s passport and ID card(copy)
2. Completed IM2A & IM2S forms
3. Study Plan
4. Conditional Offer for MSc Programme (copy)
5. Official Offer for Pre-sessional English Course (copy)
6. IELTS Test Report Form (copy)
7. Receipt of Reservation Fee for Accommodation(copy)
8. Certificate of BEn and Diploma(copy)
9. Transcript of Undergraduate

Part B: Applicant Xu Ping’s Financial Supporting Documents:

1. Working and Income Certificate for the Applicant
2. Agreement Between the Applicant and his Company
3. Letter of Supporting
4. Notarial Certificate for Relationship Between the Applicant and His Sponsors&
ID cards and Household Register of the Applicant’s Sponsors(copy)
5. Working and Income Certificate for the Applicant’s Mother-in-law
6. Business License&Quality System Certificate of Liuzhou Automobile Seat Co., Ltd. (copy)
7. Retirement and Income Certificate for the Applicant’s Father-in-law
8. Qualification Certificate of Senior Teacher (copy)
9. Certificates of Deposit & Relevant Interests Lists (copies)
10. Certificate of House Property (copy)
11. Driving License of the Applicant’s

* Note: All originals are available upon request.

Part A: Dependant Zhu Min’s Main Documents

1. Dependant’s passport and ID card (copy)
2. Completed IM2A form
3. Spouse Statement
4. Marriage Certificate (copy)
5. Household Register (copy)
6. Certificate of BEn and Diploma (copy)

Part B: Dependant Zhu Min’s Financial Supporting Documents

1. Working and Income Certificate
2. Leaving Permission
3. Part-time Job and Income Certificate
4. Certificate of Accounting Professional (copy)
5. Qualification Certificate of Speciality and Technology (copy)
6. Certificates of Deposit & Relevant Interests Lists (copies)
7. Driving License

* Note: All originals are available upon request.

以下是我回忆的谈话记录:
进门就位,翻译微笑,让人倍感舒服!整个过程中vo一直在打字,手边放着我们的材料,不时的翻阅一下,但估计只是翻翻,也没怎么看,也不时的抬头跟我eye contact一下。没让我出示任何原件,包括存款方面的。

vo:sit here.
me:ok.
vo:Chinese or English?
me:English.
vo:How long will you plan to stay in the UK?
me:14 months.
vo:What’s your study plan?
me:5 weeks pre-sessional English course and one year postgraduate programme.
vo:What’s your course name?
me:(没听清)en...you mean the university?
vo:The postgraduate course name!
me:oh!MSc in Manufacturing Systems engineering.
vo:What language qualification do you hold?
me:I’ve taken the IELTS test and got an overall score of 6.0.
vo:Does it meet the requirement?
me:Acctually,it didn’t.So I have to take a pre-sessional course.
vo:Who will pay your fees?
me:My parents-in-law and myself.
vo:What do your parents-in-law do?
me:My father-in-law is a retired teacher.
My mother-in-law is working as a finance director in a company.
vo:Did her retire too?
me:No,she is still working.
vo:What kind of company is she working in?
me:It’s a manufacturing company for xxxxx.
vo:xxxx?
me:(explaining)
vo:What’s your wife’s job?
me:She is an accountant.
vo:What do you do at this moment?
me:Acctually,I’ve just quit my job last month.
vo:What’s your position.
me:Technical Supporter.
vo:What kind of company did you work for?
me:It’s a telecommunication equipment manufacturing company.
vo:What’s your annual salary?
me:About xxxxxxx.
vo:When did you graduate?
me:In 1999.
vo:What’s your future plan?
me:I’ll come back to my company.And I think they will resume my position.
(叫翻译填白单子,心里一阵狂喜)
vo:How long have you been married?
me:Since Oct. 28 last year.
vo:OK. You can come to take your passports at 3:00 this afternoon.
But please note both of your visas will be valid until the end of Oct.
Because ##$%#"&%(#"#"$’(()(#$% (太快太长,没听清)
me:You mean Oct. next year?
vo:No,Oct. this year.
But you can apply for extension of your valid date.
me:but....(有些急,结巴了几秒)
I want to ask a question.Shall I get in trouble in extension of my visa?
vo:No!The university would help you. ##$#$%&(’()())$$#$#$&#$&
(又是一通解释,看他态度诚恳也就没跟他多计较了)
So,don’t worry about it.
me:OK!Thank you!
拿单子走人!!

  来源:

有问必答