您现在的位置:
加成首页 >> 移民服务首页 >> 移民加拿大 >> 加拿大移民新闻普通标题(二级菜单移民新闻) >> 多伦多成海外华文文学根据地

多伦多成海外华文文学根据地

http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-06-19

    中国研究海外华文文学的权威、中国小说学会副会长陈公重(公仲),上个月应美国多个大城市的华人作家协会邀请,以“海外华文文学走向”为题,在纽约、络杉矶等多个大城市演讲。虽然人在美国,但在他的全程演讲中,多次提到的则是多伦多的2位华文作家,他们是张翎和余曦。

    陈公重在演讲中指出,近20年来,海外华文文学有了明显的发展,不仅出现了一些优秀的作品,华文文学本身也日益受到当地社会的关注。

    他举例说,哈佛大学的燕京学社,20年前成立时,讨论只许说英语,而不能使用中文。但前不久,他去哈佛参加移民文学研讨会,包括他在来自中国大陆的6位学者用中文发言,对于哈佛这样保守的大学来说,是一个相当大的转变;也反映了当地社会对华文文学的重视。

    他介绍说,海外华文文学在发展过程职业出现了一些好的作品。如最近出版的美国华裔作家苏炜的《米调》和《米谷》、加拿大华裔作家余曦的《安大略湖畔》,和加拿大华裔作家张翎的《雁过藻溪》等。

    陈公重说,张翎是海外华文文学中领头的“三驾马车“之一。三驾马车中的另2位作家,分别是名作家严歌苓和虹影。

    张翎是人们羡慕的那种进步明显、不断自我突破成功的作家。她的首部长篇《望月》甫问世就获得文学界的好评;以后2部长篇《交错的选择》和《邮购新娘》更是逐渐形成了个人独特的创作风格和语言风格。

    2003年,她的中篇小说《羊》首次登上殿堂级文学杂志《收获》的头条位置,引起文学界的普遍注目,当年该小说荣登中国中篇小说排行榜。之后她稍稍沉寂了一刹。2005下半年,她的中篇《雁过藻溪》登上着名文学杂志《十月》的头条,为小说选刊、小说月报等各种杂志普遍转载。随之《当代》、《人民文学》等杂志的约稿信纷至沓来。2005年底,她的另一部中篇《空巢》在《人民文学》上发表。

    2006年刚刚开年,张翎的中篇《向北方》再次发了《收获》的头条,随即又引发一阵转载热,迄今转载热仍未停息。

    至此,她在中国最出色的文学杂志进出自如,完成了一轮漂亮的文学井喷,从而奠定了中国一流作家和海外华文文学领军作家的地位。

    张翎的作品极具艺术特色,尤其是她的文学语言,每每令读者叹为观止,令评论家忍不住在评论文章中引用她的原文。迄今已有专门研究她语言的论文;研读学位的学子,也以张翎的创作为题撰写硕士论文。

    余曦的长篇《安大略湖畔》也曾刊载在《收获》上,这对于新移民题材作品来说,这当是难得的殊荣。

    陈公重对《湖畔》非常欣赏,除在美、加巡回演讲中多次提及外,还亲自操刀,写下评论文章“一个可喜的起点”,给予高度评价。他在文中称,“读完小说,我最想说的一句话就是:他终于走出来了。余曦带着一班新移民们,在海外华文文学的迷宫中,东突西击,艰难地走出来了,从题材,从视角,从主题基调,从审美观念,从价值取向,从意境情趣,全方位突围,大踏步地走出来了。”

    他相信,《湖畔》是“新移民文学的一个可喜的新起点”,“预示着新移民文学未来的美好前景”。

    对于《湖畔》持高度评价的并非陈公重一人。中国顶尖级的文学评论家陈晓明、郜元宝、刘俊等人,看完小说后都赞扬道“很好”、“很出色”。

    陈晓明说,《湖畔》是海外华文文学的一个可喜收获,这部小说“对中国人的海外生活的表现多有新意,而且也写出了华人文化融入西方主流社会的那种复杂性,写出了当下全球文化冲突更加微妙和细致的地方”。可以期待,评论文章还将陆续有来。

    《湖畔》不但获得专家们的好评,也深受海内外图书市场的欢迎。国内最着名的大型图书销售网,如卓越、当当和大洋,以及海外知名的龙源网都已收录了该书。

    张翎、余曦的成功并非偶然。多伦多拥有多位积极耕耘成就斐然的华文作家。他们当中有:着名诗人兼作家川沙。川沙的诗歌激情充沛,形象生动,诗意盎然,得汉唐之精髓,挟西东之新风,在多伦多颇有粉丝;而最近他又由台湾商务印书馆出版了长篇小说“阳光”。

    曾晓文,从美国辗转到多伦多落户的才女,独享文学和电脑两项硕士学位。短篇小说数次获得台湾奖项,包括知名度极高的联合报短篇奖,最近又出版了长篇小说“梦断德克萨斯”。前程正未可限量。

    加中笔会会长孙博,多产作家,以眼光敏锐着称。其代表作“回流”问世时,大陆学人回流之风还刚刚兴起。使用中英文双语写作的李彦。其英语长篇小说“红浮萍”给她带来巨大声誉。一人而使用两个语种写作,都能达到发表水准,殊不易也。女作家原志,着有长篇“不一样的天空”,并中短篇小说等。

  来源:

有问必答